
МЕДИЈИ И ЗДРАВ РАЗУМ: Европа пере, новинарство центрифугира
14/05/2026
Преминуо Предраг Kораксић Kоракс
16/05/2026Kусари Љиља обишла је данас новоотворене просторије Агенције за шуме Kосова* и Агенције за развој пољопривреде у Северној Митровици.
Министарка је најпре са сарадницима разговарала испред овог објекта, а потом је пришла окупљеним медијским екипама које су чекале изјаву.
Иако су на терену биле искључиво екипе медија који извештавају на српском језику, њих пет, Kусари Љиља је на питања постављена на српском, које је добро разумела, одговарала на албанском језику. На захтев новинара да говори на српском језику, који зна и који је више пута до сад и јавно користила, она је одмахнула главом.
Пошто је одговорила на више питања, један од присутних новинара ју је упитао да ли има преводиоца, на шта је она – опет на албанском језику, одговорила да има, али да ово није конференција за медије, већ редовна посета.
Иако се ради о посети високог званичника косовске Владе северу Kосова*, ни овог пута медији који извештавају на подручју севера Kосова*, нису били обавештени о њеном доласку.
УНС подсећа да на Kосову* важи Закон о употреби језика, према којем су албански и српски језици равноправни у свом службеном статусу, те да су све централне институције дужне да осигурају да свака особа може комуницирати и може добити информације од јавног значаја на свом језику.
УНС и ДНKиМ истичу да уколико министар или било који други званичник на високој позицији не жели да се користи другим службеним језиком или га не познаје, он то не мора, али је институција коју представља у обавези да, поштујући Закон, обезбеди превод.
УНС и ДНKиМ апелују на институције Повереника за језике и Омбудсмана, као и међународне организације које прокламују владавину права, да предузму неопходне кораке како би медији који извештавају на српском и језицима мањина, могли неометано да раде свој посао.
извор: унс




